Далек-вышивалек
Итак, после двух просмотров фильма о Гэтсби я сподвиглась, скинула себе в планшет электронную версию, потом даже разжилась в "Старой книге" версией бумажной - и заверте... А что, уже всё?
При том, как тяжко я читала то, что нужно было читать по программе, как отплёвывалась от того же "Над пропастью во ржи" - как божественно легко читался "Гэтсби"! Может, дело в переводе, может, в двух просмотрах, может, в бумажной версии, шрифте, в чём угодно - но книга отличная, честно!

Во-первых, раз уж я такая серенькая и шла от фильма, хочу сказать, что поняла, какую качественную экранизацию сняли. Лирические отступления героя-повествователя - это просто дословно цитаты из книги. Самые запомнившиеся, конечно, это о тайне зелёного фонаря и о Бьюкененах - людях, которые ломают вещи и людей, а потом сбегают.
"- В ясную погоду отсюда видна ваша вилла на той стороне бухты, - сказал Гэтсби. - У вас там на причале всю ночь светится зелёный огонёк.
Дэзи порывисто взяла его под руку, но он, казалось, был весь поглощен додумыванием сказанного. Может быть, его вдруг поразила мысль, что зелёный огонёк теперь навсегда утратил для него свое колоссальное значение. Раньше, когда Дэзи была так невероятно далеко, ему чудилось, что этот огонёк горит где-то совсем рядом с ней, чуть ли не касается её. Он смотрел на него, как на звёздочку, мерцающую в соседстве с луной. Теперь это был просто зелёный фонарь на причале. Одним талисманом стало меньше."

"Они были беспечными существами, Том и Дэзи, они ломали вещи и людей, а потом убегали и прятались за свои деньги, свою всепоглощающую беспечность или еще что-то, на чем держался их союз, предоставляя другим убирать за ними."

Во-вторых, в книге есть те мелочи, на которые не хватило времени в фильме. Дэзи бросает фразу о тайне носа дворецкого, но в фильме об этом не говорится. Вроде бы мелочь, а интересно.
Зато интересные детали: в книге "золотая девушка" Дэзи Бьюкенен не блондинка, как в фильме, а темноволосая. Зато Джордан Бэйкер - брюнетка в фильме - в книге рыжеватая, "волосы цвета осенних листьев". Зато, на мой взгляд, актриса, сыгравшая Джордан, очень согласуется с описанием, данным в книге. Вот потому и надо читать книгу до фильма, но, читая о Джордан, я представляла себе именно такую Джордан, которую сыграла Элизабет Дебики.

В-третьих, когда заслушиваешься саундтреком и уже даже немножко помнишь, о чём были некоторые песни и где они звучали...
Я случайно нашла в самой книге место песни, прозвучавшей в кино неясным напевом и очень цепляющей в полной версии саунда.

Прослушать или скачать Over The Love бесплатно на Простоплеер
"Большая комната была полна народу. Одна из желтых девиц сидела за роялем, а рядом стояла рослая молодая особа с рыжими волосами, дива из знаменитого эстрадного ансамбля, и пела. Она выпила много шампанского, и на втором куплете исполняемой песенки жизнь вдруг показалась ей невыносимо печальной - поэтому она не только пела, но еще и плакала навзрыд. Каждую музыкальную паузу она заполняла короткими судорожными всхлипываниями, после чего дрожащим сопрано выводила следующую фразу. Слезы лились у нее из глаз, - впрочем, не без препятствий: повиснув на густо накрашенных ресницах, они приобретали чернильный оттенок и дальше стекали по щекам в виде медлительных черных ручейков. Какой-то шутник высказал предположение, что она поет по нотам, написанным у нее на лице; услышав это, она всплеснула руками, повалилась в кресло и тут же уснула мертвецким пьяным сном.
- У нее вышла ссора с господином, который называет себя ее мужем, - пояснила молодая девушка, стоявшая со мною рядом."


Потрясающая книга. И тут реально есть над чем задуматься. Да, я жалела Дэзи и при первом, и при втором просмотре фильма, но есть в книге фраза, которая очень хорошо объясняет, что это за человек.
Считаю, что спойлер.
И ещё мне всерьёз следует обдумать Гэтсби. В нём же есть то, что достойно:
Ещё спойлер.
Вот это - воспитание себя считай с нуля. И уход на пять лет, чтобы вырасти, чтобы дать любимой достойную жизнь.
Только вот когда ты живёшь один, стремишься куда-то единолично, ты забываешь о том, каково это - быть рядом с другим человеком, считаться, прислушиваться, искать общий язык и компромисс.

В общем, книга отличная. Думаю, я ещё вернусь к ней.

@темы: размышлизм, обЗОР, отЧЁТ, музыка, репост, доза кайфеина, Но я надеюсь, веру в сердце храня (с), Да я почти что гений! (с)

Комментарии
06.09.2013 в 02:46

джедай-ситх
Надо мне все-таки дочитать... и посмотреть:) Потому что хорошо пишешь о книге. А еще в цитатах мелькнули узнавание и ностальгия, а это может значить, что время для книги пришло.
06.09.2013 в 19:16

Не знаю, книжка напоминала мне какое-то странное шоу уродов, и мне бы она, наверное, не понравилась, но все спас последний абзац, как будто внутри меня что-то взорвалось. Гениальная книга!
P.S. так и не видела кино((( безысходность(
11.09.2013 в 01:56

Далек-вышивалек
Алафиэль, попробуй обязательно. Книга отличная, я читала её легко, но, может, тут ещё и фильм виноват?

silent_tardis, уже есть тут, скачай и посмотри.
А что касается шоу уродов - кажется, я могу так сказать про "Над пропастью во ржи", тоже за исключением пары страниц... Странно, как вообще по-разному воспринимается литература? :)
07.10.2013 в 07:00

quartusego, не, над пропастью во ржи про парня-максималиста, который не может примириться с миром, но и изменить его тоже не может, лол. Поэтому ходит и депрессует, и только его маленькая сестренка может его из этого всего вытащить.
07.10.2013 в 08:10

Далек-вышивалек
silent_tardis, но в его восприятии это парад уродов, полагаю.
09.10.2013 в 20:37

quartusego, ну да, только сбежать от него некуда. Либо адаптируешься, либо умираешь. Я вот до последнего думала, что он пулю себе в лоб засадит, но нет, обошлось. Сестренка, видимо, натолкнула его на мысль, что может это не с миром что-то не так, а с ним самим и пора взрослеть. А в "Гэтсби" рассказчику было куда бежать, но тогда все не было бы так интересно.