

Название: Музыкальные темы в "Отверженных"
Автор: fandom Les Miserables 2013
Форма: фандомная аналитика
Пейринг/Персонажи: все
Категория: джен
Рейтинг: G
Размер: 2749 слов
Примечание/Предупреждения: аналитика перегружена вставленной музыкой (лучше не открывать все каты сразу) и названиями тем собственного изобретения.
Многочисленные спойлеры к мюзиклу инсайд.
Ни в коем случае не хотелось бы утверждать, что ниже написанное - окончательное и законченное, и что к сказанному о темах в мюзикле ничего нельзя добавить. Однако совсем подробного изучения тут хватило бы, пожалуй, на небольшую книжку. Автор просит прощения, если упустил что-то важное, и ни в коем случае не претендует на серьезный анализ; это лишь любительские заметки.
В тексте имеются сокращенияOFC - Original French Cast, 1980 г.; оригинальный французский вариант мюзикла, претерпевший немало изменений после переноса мюзикла на английскую сцену (были добавлены Пролог, Эпилог, некоторые персонажи "обменялись" песнями, некоторые песни или сцены пропали, другие появились и т.д.). Есть две записи: официальная и саундборд того же 1980 года (soundboard, "живая", не студийная запись реальной постановки, гораздо более полная; его иногда называют OFCS).
OLC - Original London Cast (оригинальный лондонский каст), 1985 г. - первая английская версия, также несколько отличающаяся от современной сценической версии.
CSR - Complete Symphonic Recording (полная симфоническая запись), 1988 г. - версия, в которой можно найти практически все, в отличии от большинства записей и постановок, где то и дело оказываются вырезанными некоторые моменты.
Названия композиций приводятся на английском без перевода, как и цитированные строчки (так как официального перевода мюзикла не существует, и я практически не касаюсь смысла слов), за исключением цитирования OFC (см. выше).
Для голосования: #. fandom Les Miserables 2013 - работа "Музыкальные темы в "Отверженных""

La misère / La lumièreLa misère / La lumière
Сейчас эта тема известна в основном по On My Own, но ее так же можно заметить в Come to Me, при смерти Фантины, и в конце мюзикла, когда умирает Вальжан (и призрачная Фантина повторяет "Come to me…").
Между тем даже в современном варианте мюзикла она появляется еще в Прологе. Слова расположены иначе, но музыка та же.
Но если мы обратимся к OFC и полной его записи, то тема там будет встречаться гораздо чаще. Собственно, впервые она появляется в L'air de la misère, в которой легко узнать будущую On My Own. Тогда же это было соло Фантины.
Мелодия повторяется еще несколько раз – и почти всегда сопровождается словами "La misère…" (соответственно – "несчастье" в переводе и общий корень с misérables).
Ее исполняет и Эпонина – вместе с Мариусом.
Собственно, единственный раз, когда в начале этой темы не звучит "La misère…" – это смерть Вальжана, где она превращается в "La lumière…" ((фр.) свет) – достойная Гюго трансформация.
Тема законаТема закона
В OFC эта тема впервые появляется в Dites-moi ce qui se passe – вместе с Жавером. В английской же версии, однако, она впервые звучит при поимке Вальжана полицейскими в Прологе (который отсутствует в OFC), что делает мотив скорее общей темой закона, нежели конкретно Жавера. Однако есть и другие моменты, которые не дают мне назвать ее темой Жавера – об этом ниже.
В целом же она появляется в Прологе ("Tell his reverence your story…"), Fantine’s Arrest ("Tell me quickly what’s the story…" etc.), The Runaway Cart ("I have only know one other…"), Javert’s Intervention ("Could it be he’s some old jailbird…"), в передразнивании Гавроша после Stars и, наконец, на баррикаде; кроме того, разумеется, строки Жавера в One Day More – тоже вариация этой темы.
Эта тема почти всегда появляется вместе с другой – я условно назову ее темой ответчика. В Fantine's Arrest это Баматабуа и Фантина, в Javert's Intervention это Тенардье и т.д.
Интересно заметить, что в Прологе епископ не только "отвечает" полицейским – "But my friend, you left so early…" – но и сам использует тему закона: "So monsieurs, you may release him…" Что довольно логично, учитывая, что сам он в определенном смысле является законом.
Петь епископ заканчивает на той же ноте (ми), но в мажоре вместо традиционного в том месте минора.
Затем – арест Фантины: тема закона звучит при появлении Жавера, "отвечают" ему Баматабуа и Фантина. В OFC это дополняется тем, что Фантину вслед за Жавером попрекает "хор общественного мнения" – практически греческая трагедия.
Хор вообще нередко звучит в OFC: так же он советует Мадлену бежать, когда Жавер приходит его арестовать (Confrontation тоже возникла при переносе на английскую сцену), а еще появляется в очень интересной роли на баррикаде (см. ниже).
The Runaway Cart – своего рода исключение: не считая "куплетов" Гавроша, это единственный раз, когда "тема ответчика" отсутствует. Вальжан-Мадлен не использует ее, чтобы ответить на обвинения Жавера – вместо этого он использует свою тему (о ней ниже). Можно сказать, что Жавер (в данном случае, равный закону) не ищет виноватых (поскольку "настоящий Вальжан" уже найден) – или же сам Вальжан не желает "отвечать перед законом".
(Единственное, что немного выбивается из логики – то, что сам Жавер использует тему ответчика здесь и в Intervention. Но посклольку изначально, в OFC, этого нет, то можно, вероятно, проигнорировать.)
Далее – пародия от Гавроша; в OFC и OLC она появляется сразу после Javert's Intervention, в более поздних версиях – после Stars.
Здесь можно лишь заметить, что в OFC Гаврош передразнивает инспектора еще и словесно: если Жавер начинает главную тему закона с "C'est la volonté divine" ("Это божественная воля [привела меня в Париж]"), то Гаврош два своих куплета начинает с "C'est la volonté du diable" ("Это воля дьявол"а) и "C'est la volonté du pape" ("Это воля Папы") соответственно, как бы поправляя инспектора.
Пожалуй, самое интересное применение этого мотива – это баррикада. Это можно заметить и в англоязычных версиях (и тех, что на ней основываются) – но в основном в OLC, CSR и других, где не вырезаны строки студентов, а также в некоторых иноязычных записях. Две темы здесь оказываются перевернуты с ног на голову: теперь уже студенты используют мотив закона, а Жавер отвечает перед законом – другим законом, законом народа.
Но заметнее всего это в OFC. Здесь хор ("общественного мнения") практически зеркально отражает хор из Dites-moi ce qui se passe (см. выше). Там он был на стороне инспектора, здесь – против него, и Жавер им осужден.
Другие темы ЖавераДругие темы Жавера
Если внимательно проследить, то становится очевидно – тему закона Жавер использует исключительно в качестве слуги полиции; она не появляется при шпионаже на баррикаде и когда Вальжан отпускает его оттуда; ее нет в Javert's Suicide.
В суициде Жавера не так просто расслышать что-то из других частей мюзикла, кроме, естественно, Valjean's Soliloquy, с которой они повторяют друг друга почти целиком, кроме вокальной части.
Впрочем, в испанской версии мюзикла Жавер повторяет даже финальный крик Вальжана (на слова "Jean Valjean is nothing now", только, конечно, со своим текстом... и на испанском).
Но мы разбираем именно Javert's Suicide, поскольку она появилась задолго до Valjean's Soliloquy (которая является частью Пролога и была написана уже для английской сцены).
На самом же деле корни в эту композицию (или из нее – порядок написания нам редко когда известен) растут из двух других моментов.
Первый – это Javert's Intervention. Первый куплет обоих композиций положен на один мотив.
Второй – это Valjean's Revenge (сцена, когда Вальжан отпускает Жавера на баррикаде).
По сути, в обоих случаях Жавер жаждет смерти, и во втором – добивается своего. (Здесь была грустная гифка.)
В OFC все ровно так же; боли и безысходности добавляет повторяющиеся из сцены на баррикаде к суициду слова Жавера "Je ne marche pas" ("Я не работаю/не функционирую/не могу").
Темы ВальжанаТемы Вальжана
Как уже было сказано выше, Вальжан не использует "тему ответчика" при разговоре с Жавером в The Runaway Cart. Вместо этого он использует свою персональную тему. Она неоднократно появляется в мюзикле: кроме вышеупомянутого – в Прологе, при аресте Фантины и когда Вальжан забирает Козетту у Тенардье.
Затем – довольно любопытный момент; мотив, который появляется всего два раза: в разговоре Вальжана с Козеттой после попытки ограбления дома на Плюме и с Жавером на баррикаде.
(Довольно неловкий момент, когда в голове играет одна и незаметно переходит в другую. "Believe me, were it within my power, I'd feel each passing hour…" – говорит Вальжан Жаверу.)
Наконец, всем известная тема, звучащая в One Day More и разделяющаяся в Who Am I? / The Trial на две части. Обычно они появляются вместе, но не всегда. Вторая часть – наиболее известная – впервые появляется в начале At the End of the Day, в инструментальном варианте.
Довольно интересно получается – можно сказать, что музыка показывает влияние Вальжана на город; то, как он практически стал его душой и центром.
Далее – Who Am I, классический вариант этой темы с традиционным "разделителем": "If I speak, they are condemned, if I stay silent, I am damned…"; до повторения этих слов – первая часть, после, начиная с "Who am I..." – вторая.
В следующий раз она появляется уже в Париже, в Attack on Rue Plumet: знакомая музыка первой части.
Затем, естественно, One Day More, после которой, уже во втором акте, первая часть темы появляется при разговоре Эпонины с Вальжаном.
Эпонина сама использует этот мотив, начиная разговор. Вторая часть темы отсутствует (уступая, видимо, теме Мариуса – она также появляется в Valjean's Confession).
Самое интересное, как всегда, на баррикаде. Именно слегка измененная версия первой темы играет при появлении там Вальжана.
Не считая первой строчки, слова расположены примерно одинаково. Во вторую часть мотив не переходит, а продолжается до First Attack. Затем, уже после атаки, она появляется вновь: слова студентов расположены немного по-другому, но музыка остается той же, но когда начинает говорить Вальжан ("Give me no thanks, monsieur…"), то все целиком звучит еще более знакомо.
Самая необычная аранжировка этой темы поялвяется в OFCS – холодная и отстраненная.
В последний раз тема звучит в Valjean's Confession. Здесь мотив начинается со слов "Not another word, my son…" – нечто похожее на "разделитель" из Who Am I, хотя слова расположены немного иначе. Еще сильнее этот момент похож на сцену с письмом ("Give me that letter here, my boy…"). Затем начинается вторая часть темы.
В OFC эта тема встречается еще чаще: ее инструментальная версия появляется чуть ли не при каждом важном моменте в жизни Вальжана: при встрече с Фантиной, с Тенардье и т.д.
И она же заканчивает его жизненный путь – звучит в самом конце оригинального варианта мюзикла.
В качестве бонуса – начало Пролога в OLC; позднее первые ноты мюзикла стали звучать так, как они всем известны; однако здесь появляется та же самая тема, но в миноре.
Тема ЭпониныТема Эпонины
Появляется она в Eponine's Errand (после столкновения Мариуса с Козеттой и Javert's Intervention).
Также ее можно найти в старых – не обрезанных – вариантах Attack on Rue Plumet: до появления Тенардье с Петушиным часом Эпонина разговаривает с Монпарнасом и переживает.
В OFC она звучит еще полнее (настолько, что композицию вполне можно считать источником всей темы), притом, что элемент диалога там отсутствует. (Перевод на английский можно прочитать здесь.)
Наконец, перед A Little Fall of Rain – более медленная и лиричная вариация.
Надо сказать, начало соло Эпонины из OFC, совсем исчезнувшего в современном варианте мюзикла, тоже напоминает эту мелодию.
Другие ТенардьеДругие Тенардье
Торгуются мадам и месье Тенардье под одну и ту же тему (более того – вальс); что с Вальжаном, что с Мариусом. Она же появляется в The Robbery, когда они пытаются развести Вальжана на деньги.
И грабежом (при содействии Петушиного часа) занимаются под один мотив.
Можно заметить, что Тенардье – одни из немногих персонажей, которые абсолютно всех склоняют играть по своим правилам и на своем поле –
В той же The Robbery Мариус и Эпонина разговаривают под ту же мелодию, под которую Гаврош представляет себя и окружающих в Look Down / Paris.
Она появляется еще раз – когда они встречаются на баррикаде.
@темы: картинки, размышлизм, Les Miserables, музыка, репост, фикрайтерское
One Day More & I Dreamed a Dream
Пролог и другие темы