Далек-вышивалек
Предыстория: когда к нам приезжала Люся Саксон, я заметила у неё на Нокии интересную фишечку - при звонке телефон на ломаном русском читал имя звонящего. Позже вспомнила, покопалась в Настройках *Параметры - Режимы - <имя_режима> - Сказать имя абонента*, сделала. При этом на большинство хотя бы периодически звонящих людей у меня есть звонки.
На Маришку - в общем-то по её желанию - стоит "Ameno" Эры.
История: сегодня мне позвонили по делу, и коллеги услышали фишечку с объявлением имени в действии. Все повеселились, попробовали позвонить мне и послушали, что там булькает телефон - все эти милые "КатЬя" и прочие прелести чтения.
А потом я переименовала Маришку в "Тайм-лорд Рассилон" - и мы долго смеялись над специфическим произношением телефона. Сейчас вот запоздало мелькнула мысль - а как бы он прочитал это в английской записи?

Послесловие: Маришка - тоже буквоед, хотя и не настолько нудный, как я.
По пути к метро она поинтересовалась - а знаю ли я смысл текста "Ameno"?
Я пожала плечами. Когда-то я выцепила информацию, что Эра поёт на псевдо-латыни, которая является искусственным языком звукописи. Кажется, меня тактично послали на горячо любимую Амальгаму, потому как намекнули, что текст там о любви.
И вот стоило мне копнуть чуть глубже, как нашлась отличная переводческая работа:
Много и интересно.
Так что ничего не знаю про всякое "Возьми меня туда, поглощай, бери меня", на Амальгаме и приписка внизу есть о недословности, так что звонок остаётся звонком,и "Тайм-лорд Рассилон" на этом фоне звучало даже прикольно.
На Маришку - в общем-то по её желанию - стоит "Ameno" Эры.
История: сегодня мне позвонили по делу, и коллеги услышали фишечку с объявлением имени в действии. Все повеселились, попробовали позвонить мне и послушали, что там булькает телефон - все эти милые "КатЬя" и прочие прелести чтения.
А потом я переименовала Маришку в "Тайм-лорд Рассилон" - и мы долго смеялись над специфическим произношением телефона. Сейчас вот запоздало мелькнула мысль - а как бы он прочитал это в английской записи?

Послесловие: Маришка - тоже буквоед, хотя и не настолько нудный, как я.
По пути к метро она поинтересовалась - а знаю ли я смысл текста "Ameno"?
Я пожала плечами. Когда-то я выцепила информацию, что Эра поёт на псевдо-латыни, которая является искусственным языком звукописи. Кажется, меня тактично послали на горячо любимую Амальгаму, потому как намекнули, что текст там о любви.
И вот стоило мне копнуть чуть глубже, как нашлась отличная переводческая работа:
Много и интересно.
Так что ничего не знаю про всякое "Возьми меня туда, поглощай, бери меня", на Амальгаме и приписка внизу есть о недословности, так что звонок остаётся звонком,
Алафиэль, а у меня на тот момент рядом были только тот самый Рассилон и ещё одна коллега, которая видит потрясающие сны про Далеков несмотря на то, что знает про Доктора только по моим рассказам и картинкам.
Про перевод песни очень интересно, люблю такие штуки.
Обожаю! Правда, до много можно было бы дойти и самой, если бы я получше знала азы латыни...
Дело в том, что я на работе все время носила палантин в красно-золотых тонах, и фантазия переключалась куда хочу Хотя мне просто так удобно было. Ну и выручил этот палантин пару раз, когда погоду не рассчитала.
Палантин вообще штука универсальная, я в одном из них года два ходила не вылезая практически, очень выручал от всего: зимой - горло прикрыть, когда на улице, в помещении - завернуться, развернуться, плечи прикрыть... Даже слёзы одногруппнице частенько вытирала в колледжские годы.
И вот только сегодня - капнула на блузку апельсиновым соком, пошла застирывать - завернулась в палантин. На абонементе так не поработаешь, разумеется, а в фонде - нормально.
(двое людей выбирают венок)
- Нам нужен венок дедушке.
(продавец показывает, что есть, приносит элитные венки другого производителя)
- А что дедушка любил? (собеседнику)
- Да все, что съедобно (в ответ)
- Отлично, давайте этот, с подсолнухами (продавцу)
Никаких анекдотов придумывать не надо